맨 앳 워크 / Men At Work
멤버 - 콜린 헤이(Colin Hay, 보컬, 기타), 론 스트라이커스(Ron Strykert, 기타), 존 리스(John Rees, 베이스), 그렉 햄(Greg Ham, 건반) , 제리 스페이서(Jerry Speiser, 드럼)
장르 - 뉴 웨이브, 팝 록, 레게 록, 펑크/ 뉴웨이브
1978 년 호주 시드니에서 결성
주요 수상 - 1982 년 그래미 어워즈 수상, 주노 어워즈 수상
성과 - 통산 3500 만장 이상의 레코드 판매고 추정
키워드 - 오스트레일리아, 호주 출신 밴드, 그룹, 80 년대 팝 송, 80 년대 뉴웨이브 그룹, 콜린 해이, 론 스트리커트, 잔 리스, 그레그 햄, 제리 스피서, 맨 앳트 워크, 맨 엣 워크, 맨 앳 워크 노래, 음악, 추천곡, 대표곡, 히트곡
Men At Work - Down Under - Billboard No 1 (1983)
관련 앨범 - Business as Usual (1982)
미국 음반 산업협회 (RIAA) 공식 집계 - 앨범 Business as Usual 판매량 - 600 만장 이상
레이블 - CBS Records
작사 / 작곡 - Colin Hay / Ron Strykert
차트 - 1983 년 빌보드 싱글차트 1 위, 메인스트림 록 차트 1 위, 영국(UK) 싱글 차트 1 위
키워드 - 앨범 비즈니스 애즈 유주얼, 비즈니스 애스 유주얼, 맨 앳 월크 최대 히트곡, 싱글 다운 언더
가사, lyrics, 해석, 번역
Traveling in a fried-out combie
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said,
곤드레만드레 취해서 여행하면서
히피처럼, 머리 속은 좀비나 다름없었는데
이상한 여자를 만났어, 날 긴장케 했지
그녀는 날 집으로 초대하고 아침식사를 주곤
말했지
"Do you come from a land down under?
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
당신은 저 아래에 있는 땅(호주)에서 왔나요?
여자들은 빛이 나고 남자들은 약탈하는 곳?
천둥소리가, 천둥소리가 들리지 않나요?
도망쳐요, 다른 곳으로 가는 게 좋아요
Buying bread from a man in Brussels
He was six foot four and full of muscles
I said, "Do you speak-a my language?"
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said,
브뤼셀(벨기에)에서 온 남자에게서 빵을 샀어
키는 6피트 4인치(190cm)에 근육질이었어
난 말했지 "저희 나라 말을 할 줄 아시나요?"
그는 그저 미소만 지으며 내게 베지 마 잇 샌드위치를 주고
말하더군
"I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
난 저 아래에 있는 땅(호주)에서 왔죠
맥주가 강처럼 흐르고 사람들이 파티하는 곳
천둥소리가, 천둥소리가 들리지 않나요?
도망쳐요, 다른 곳으로 가는게 좋아요
Lying in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, "Are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty?"
And he said,
봄베이(인도)의 굴에 누워서
턱도 축 늘어졌고, 할 말도 없었어
난 옆의 남자에게 말했지 "내가 풍족한 땅에서
왔다는 걸 알고 유혹하려 하는건가요?"
그는 말했지
"Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
Where women glow and men plunder?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover."
오! 당신은 저 아래에 있는 땅(호주)에서 왔나요? (오 네 네)
여자들은 빛이 나고 남자들은 약탈하는 곳?
천둥소리가, 천둥소리가 들리지 않나요?
도망쳐요, 다른 곳으로 가는게 좋아요
해석 출처 DanceD
동영상, 재생, 듣기, 뮤비, 라이브
(영상출처 유튜브)
댓글과 공감은
블로그에 큰 힘이 됩니다.